CONTÁCTANOS
SUSCRÍBETE

Industrias

Lifecom tiene la capacidad de brindar servicios de traducción a una gran diversidad de industrias gracias al número de expertos calificados y expertos por materia que tiene en su plantilla de traductores.

Las empresas que requieren servicios de traducción representan una amplia diversidad de industrias. Lifecom se especializa en encontrar al grupo de lingüistas preciso para traducir cualquier tipo de contenido. Algunas de las industrias principales que requieren estos servicios son: Ciencias de la Vida, Dispositivos Médicos, Cuidado de la Salud, Legal, Financiero, Marketing, Páginas Web, Turismo, Manufactura, Productos de Consumo, Tecnologías de la Información, Gas y Petróleo, Capacitación y Desarrollo, entre otras. Sea cual fuera la industria o el sector en que te encuentras, puedes confiar en la experiencia y los especialistas de Lifecom.

FARMACÉUTICA

La atención a esta industria es una de las especialidades principales de Lifecom. La necesidad de contenidos en distintos idiomas es de primer orden para la industria farmacéutica, pues es indispensable para la comercialización de sus productos en distintos países.

Para poder cumplir con sus estrictos tiempos y planes de trabajo se debe tener un equipo profesional y listo para atender sus solicitudes, puesto que es una de las industrias más demandantes al regirse tanto por los objetivos de los lanzamientos de sus productos como por las etapas de investigación previas a ello. En este sentido, Lifecom pone a tu disposición nuestro equipo de expertos que te ayudará a cumplir satisfactoriamente con tu plan de trabajo, al resolver todo lo concerniente a las traducciones de distintos materiales.

Además, entendemos que la calidad es un elemento prioritario. Mediante el seguimiento estricto a nuestros procesos de calidad, nuestro equipo facilita traducciones realizadas siempre con la más alta calidad, lo que ayuda a nuestros clientes a cumplir con sus propios tiempos, ya que contarán con entregas oportunas por parte de Lifecom.

Lifecom tiene la capacidad de traducir documentos farmacéuticos como:

– Protocolos
– Consentimientos informados
– Manuales del investigador
– Diarios del paciente
– Cartas de los comités de ética
– Cartas de los investigadores
– Dossiers
– Documentación técnica
– Reportes de estudio
– Documentos y Asuntos Regulatorios
– Etiquetado
– Materiales de Marketing para el lanzamiento de productos

DISPOSITIVOS MÉDICOS

El registro de dispositivos médicos tiene como objetivo entregar tratamientos efectivos que cumplan con las normas para poder entrar en mercados específicos. Lifecom entiende la demanda actual relativa a la conformidad y seguridad regulatoria. Contamos con el nivel de especialización y el personal necesario para satisfacer el ritmo creciente de la industria.

En México, la necesidad que tienen los fabricantes para poder expandir su mercado de insumos para la salud incluye documentación como: certificaciones, pruebas de bio-compatibilidad, pruebas biológicas y virológicas, ensayos clínicos, reportes de validación de la comisión electrónica internacional, y pruebas de empaque, entre otros. Los fabricantes de dispositivos médicos acuden a Lifecom durante su minuciosa compilación de documentación exigida por las autoridades competentes. Nuestro equipo, por su formación tanto lingüística como científica, conoce el proceso de tal compilación a fondo, lo que nos permite brindar un servicio de traducción de dispositivos médicos altamente eficaz.

TI

Los imparables avances de la industria tecnológica han transformado el mundo y la vida cotidiana de la mayor parte de la población. Con la velocidad propia de su ramo, las empresas tecnológicas deben tener información lista para sus usuarios finales. Aquí es donde entra Lifecom, pues cuenta con la capacidad de tener listo cualquier material, técnico o comercial, en todos los idiomas necesarios. De esto se encarga un grupo de lingüistas especializados por materia, que dominan la terminología propia de la tecnología.

Legal:

En el sector jurídico constantemente se requiere de servicios de traducción de todo tipo de documentos a otros idiomas ya sea para resolver casos, asuntos jurídicos y corporativos, así como para realizar todo tipo de trámites ante instancias gubernamentales, siendo indispensable la precisión. Por ello es que el área de lingüistas expertos en jurídico de Lifecom se conforma por profesionales certificados como traductores y revisores, con amplios conocimientos jurídicos y la capacidad de traducir cualquier tipo de documentos, ya sea para litigios, trámites diversos o para las operaciones cotidianas de las empresas; evitando así que se interrumpan sus actividades legales.

Una característica común de estos requerimientos es la urgencia de las solicitudes, por lo cual tenemos un equipo altamente capacitado y con experiencia comprobada para atender este tipo de asuntos de la manera más expedita y eficaz posible.

Algunos de los documentos comúnmente traducidos son:
– Contratos y convenios
– Avisos de Privacidad
– Actas Constitutivas y Escrituras Públicas
– Documentos corporativos
– Poderes y apostillas
– Documentos de transacciones
– Demandas y contestaciones
– Documentos de un juicio o litigio
– Comunicados oficiales, multas y requerimientos
– Laudos y documentos de arbitrajes
– Documentos de Propiedad Intelectual (Derechos de Autor, marcas, patentes, etc.)

Asimismo, contamos con peritos traductores certificados por el gobierno con la finalidad de otorgar validez y obtener la aceptación de las autoridades a los documentos traducidos, en caso de que así se requiera.

Finanzas:

Por las implicaciones internacionales de la industria financiera, comúnmente se requiere de la traducción de documentos relacionados a distintos tipos de transacciones, a fin de que empresas y organizaciones puedan cumplir con sus operaciones. Este tipo de servicios es solicitado por bancos, despachos contables y áreas de finanzas de distintas empresas, entre otros. En Lifecom contamos con un equipo completo y altamente capacitado para atender estas necesidades.

El nuestro es un equipo serio, con amplio conocimiento de la terminología específica y propia de la industria. Su experiencia y formación en el sector financiero, junto con nuestro proceso de calidad, supervisado por nuestros gerentes de proyecto, generan como resultado traducciones precisas y siempre en cumplimiento con las expectativas de nuestros clientes.

Algunos de los documentos más relevantes que nuestro equipo puede traducir para este sector son :
– Reportes Anuales
– Estados Financieros
– Reportes de Auditoría
– Avisos de Privacidad
– Estados de cuenta
– Reportes de ingresos y egresos
– Reportes de inversión
– Comunicados de prensa
– Boletines para inversionistas / accionistas
– Reportes de impuestos
– Declaraciones Anuales
– Pólizas de seguro

Energía, Gas y Petróleo

Actores de todo el mundo participan de diversas formas en esta industria, lo que demanda que todo tipo de materiales están disponibles en diversos idiomas.

Entre otros documentos propios de esta enorme industria, los lingüistas especializados de Lifecom pueden traducir:

– Especificaciones técnicas
– Manuales
– Reportes
– Procesos de calidad
– Reportes ejecutivos de salud y seguridad
– Estudios geológicos
– Presentaciones

MARKETING

Para las marcas globales es vital que la información de su área de Marketing esté no sólo en el idioma del mercado al que va dirigida, sino con el uso del lenguaje adecuado a la zona en que se va a diseminar. El área de Marketing debe conocer a su mercado meta en cuanto a hábitos de consumo y preferencias, así como en relación a la forma en que recibe mejor la información. El éxito de su campaña depende en gran medida de cómo se dirija a sus clientes.

En Lifecom sabemos que no sólo se trata de traducir, sino de localizar. La localización permite elegir las palabras más adecuadas según el mercado meta. Con ello, nos aseguramos de que tu mensaje sea el adecuado siempre.

Algunos de los materiales que podemos traducir para que logres tus objetivos de marketing son:

– Imagen de marca
– Material publicitario (POP, banners, flyers, posters, etc.)
– Contenido digital (incluyendo páginas web, apps y software)
– Material de campañas
– Material de lanzamiento de productos
– Presentaciones corporativas / comerciales
– Anuncios en video
– Mailing

TURISMO

La industria de turismo crece cada año con una población más universal. Lifecom reconoce la necesidad que tienen nuestros clientes de este rubro por contar con todo tipo de contenido en distintos idiomas. No sólo se trata de que sus clientes actuales tengan el mejor servicio en el idioma que ellos entienden, sino de atraer a nuevos clientes de todo el orbe.

Para ello, traducimos textos turísticos de forma precisa, adaptándola a las particularidades culturales de cada país y trabajando conjuntamente en la internacionalización de sus comunicaciones. Nuestros traductores, provenientes de distintos países y culturas, saben hacer una excelente tarea en este sentido.

Algunos de los materiales que traducimos para este sector son:

– Flyers
– Posters
– Contenido web (banners, mailing, páginas web)
– Señalética de hoteles
– Información para huéspedes

CAPACITACIÓN Y DESARROLLO

En un mundo cada día más globalizado, es de primordial importancia para las empresas que su personal sea el mejor preparado del mercado. Ya sean empresas con operaciones en distintos países o empresas locales con empleados extranjeros; es de gran importancia que sus integrantes entiendan cómo opera la empresa y que su capacitación sea asimilada al 100%.

Es por ello que Lifecom se preocupa por traducir los materiales de Capacitación y Desarrollo de las empresas a los idiomas que sea necesario. De esta forma, sus empleados tendrán los mejores programas de desarrollo a su alcance. ¡Asegúrate de que entiendan lo que les quieres decir, háblales en su idioma!

Cada vez crece más la tendencia en la capacitación, de usar más y mejores recursos didácticos para fomentar el aprendizaje. Los materiales didácticos tienen muchas ventajas ya que representan una mediación entre el objeto de conocimiento (lo que se pretende enseñar), y las estrategias cognoscitivas (método enseñanza-aprendizaje). Seleccionar un material didáctico adecuado es la clave para aprovechar su potencialidad. Pero es igual de importante que dicho material esté en el idioma que tus empleados entienden.

Algunos de los materiales que traducimos en este rubro son:

Cursos
Manuales
Políticas
Paquetes de contratación
Presentaciones
Videos

AUTOMOTRIZ

La inversión extranjera que fortalece al mercado automotriz en México conlleva una capacitación constante y la integración de nuevos recursos. Un tema particularmente fundamental en este sentido es el aprendizaje de otros idiomas.

Actualmente, el personal a nivel técnico, gerencial o de ventas enfrenta retos respecto al uso e implementación de material que no siempre está disponible en español. Además del inglés, hoy por hoy, el alemán, portugués, japonés y chino, están crecidamente implicados en el proceso automotriz.

Es bien sabido que México cuenta con academias dedicadas a la capacitación bilingüe del personal; sin embargo, es necesario considerar que no todos los especialistas cuentan con tiempo suficiente, el interés o la capacidad para aprender un idioma extranjero. Esto sin importar en qué medida las empresas busquen el desarrollo profesional de sus empleados.

Lifecom, con su amplio interés por facilitar recursos lingüísticos a los profesionales de la industria automotriz, cuenta con un equipo destinado a satisfacer la necesidad tanto de traducción escrita, interpretación y doblaje de videos, de los proveedores e inversionistas de este mercado en México.